🔍
Search:
S'ATTACHER À
🌟
S'ATTACHER À
@ Name [🌏langue française]
-
-
1
어떤 일에 능숙해져서 의욕과 능률이 오르다.
1
(QUELQUE CHOSE) S'ATTACHER À LA MAIN:
Devenir habile à un travail et voir ainsi sa volonté et son efficacité augmenter.
-
Verbe
-
1
정이 들어 마음이 깊어지게 하다.
1
S'ATTACHER À, SE PRENDRE D'AFFECTION POUR:
S'attacher à quelqu'un ou à quelque chose et éprouver des sentiments profonds pour lui ou pour cela.
-
2
정을 쏟다.
2
Donner de l'affection à quelque chose ou à quelqu'un .
-
Verbe
-
1
정이 생겨서 마음이 깊어지다.
1
S'ATTACHER À, SE PRENDRE D'AFFECTION POUR:
S'attacher à quelqu'un ou à quelque chose et éprouver des sentiments profonds pour lui ou pour cela.
-
☆
Verbe
-
1
집착하여 미련을 가지다.
1
S'ATTACHER À, AVOIR DE L'ATTACHEMENT POUR:
Être profondément attaché à quelque chose en éprouvant pour celle-ci un sentiment durable.
-
☆☆
Verbe
-
1
어떤 능력을 보이거나 태도를 드러내다.
1
RÉVÉLER, LAISSER PARAÎTRE:
Démontrer une capacité ou manifester une attitude.
-
2
바람직하지 못한 행동이나 성질을 계속 드러내거나 보이다.
2
S'OBSTINER, S'ATTACHER À:
Révéler ou montrer sans cesse un acte ou un tempérament discutable.
-
☆
Verbe
-
1
사랑하는 마음으로 간절히 생각하고 보고 싶어 하다.
1
ÉPROUVER DE L'AFFECTION POUR/ENVERS QUELQU'UN, AIMER, S'ATTACHER À QUELQU'UN:
Penser affectueusement à quelqu'un et désirer ardemment le revoir.
-
Verbe
-
1
다른 사람들이 모두 볼 수 있게 밖에 드러나게 붙다.
1
S'ATTACHER À, ADHÉRER À, COLLER À, ÊTRE AFFICHÉ, ÊTRE COLLÉ, ÊTRE PLACARDÉ, ÊTRE TAPISSÉ:
Être placé de façon visible à l'extérieur pour que tous puissent voir.
-
Verbe
-
1
끈기 있게 붙어서 잘 떨어지지 않다.
1
ADHÉRER À, S'ATTACHER À, COLLER À, PLAQUER, ÊTRE ADHÉSIF, ÊTRE COLLANT:
Ne pas tomber facilement car très fortement collé
-
3
한곳에서 움직이지 않다.
3
RESTER À, NE PAS QUITTER:
Rester au même endroit sans bouger.
-
2
끈기 있게 매달리거나 열심히 하다.
2
S'ACCROCHER, SE CRAMPONNER:
Persévérer dans ce que l'on fait ou faire quelque chose avec beaucoup d'effort.
-
Verbe
-
1
끈기 있게 붙어서 잘 떨어지지 않다.
1
ADHÉRER À, S'ATTACHER À, COLLER À, PLAQUER, ÊTRE ADHÉSIF, ÊTRE COLLANT:
Être fortement attaché à quelque chose de telle manière qu'il ne se décolle pas facilement.
-
5
한곳에서 움직이지 않다.
5
RESTER À, NE PAS QUITTER:
Rester sans bouger à un endroit.
-
4
끈기 있게 매달리거나 열심히 하다.
4
S'ACCROCHER, SE CRAMPONNER:
Persévérer dans ce que l'on fait ou faire quelque chose avec beaucoup d'efforts.
-
3
끈기 있게 따라다니거나 곁에 가까이 가다.
3
S'AGRIPPER, SE CRAMPONNER, S'ACCROCHER:
Suivre ou s'approcher de quelqu'un avec persévérance.
-
☆☆
Verbe
-
1
다른 사람의 뒤에서 그가 가는 대로 같이 가다.
1
SUIVRE:
Effectuer le même trajet que quelqu'un, en restant derrière lui.
-
3
보다 높은 수준의 것과 같은 수준에 이르다.
3
ÉGALER, SE COMPARER, ÉQUIVALOIR:
Atteindre le niveau de quelque chose ou de quelqu'un de niveau supérieur.
-
4
좋아하거나 존경해서 가까이 좇다.
4
AIMER, S'ATTACHER À QUELQU'UN:
Rester proche de quelqu'un parce qu'on se prend d'affection pour lui ou qu'on le respecte.
-
5
정해진 법규나 절차, 관행 또는 다른 사람의 의견을 그대로 실행하다.
5
SUIVRE, SE SOUMETTRE À, OBÉIR À, CÉDER À:
Appliquer tel quel un règlement, un processus, une coutume ou l'opinion d'autrui.
-
6
일정한 선이나 방향 등을 그대로 밟아 움직이다.
6
SUIVRE:
Avancer selon une ligne, une direction etc.
-
2
다른 사람이 하는 대로 같이 하다.
2
SUIVRE:
Faire comme quelqu'un.
-
7
어떤 일이 다른 일과 함께 일어나다.
7
ÊTRE SUIVI DE, ÊTRE ACCOMPAGNÉ DE:
(Quelque chose) Coïncider avec autre chose.
-
8
어떤 조건이나 기준, 상황에 근거하다.
8
(V.) SUIVANT, SELON, D'APRÈS:
Se baser sur certaines conditions, critères ou situations.
-
9
그것에 비례하다.
9
(V.) SELON, D'APRÈS, EU ÉGARD À, À PROPORTION DE:
Être proportionnel à quelque chose.
-
10
어떤 것에 의하다.
10
(V.) SELON, D'APRÈS:
Être conforme à quelque chose.
-
Verbe
-
1
사람이 머리를 써서 판단하거나 인식하다.
1
PENSER À, SONGER, RÉFLÉCHIR:
(Être humain) Exercer son esprit pour porter un jugement ou pour prendre conscience de quelque chose.
-
2
무엇에 대해 기억하다.
2
SE SOUVENIR DE, SE RAPPELER:
Garder la trace de quelqu'un ou de quelque chose dans la mémoire.
-
3
어떤 일을 하고 싶어 하거나 관심을 가지다.
3
S'ATTACHER À, ÊTRE ATTACHÉ, PENSER À, SONGER:
Vouloir faire quelque chose ou s'y intéresser.
-
4
어떤 일을 하려고 마음속으로 결심하다.
4
CONSIDÉRER, PRENDRE EN CONSIDÉRATION, TENIR COMPTE DE, AVOIR ÉGARD À, TENIR QUELQUE CHOSE POUR, PENSER, COMPTER, AVOIR L'INTENTION DE, SE DÉTERMINER À, ENVISAGER, PROJETER:
Décider de faire quelque chose.
-
5
앞으로 일어날 일에 대해 상상하다.
5
PENSER À, SONGER, ATTENDRE, PRÉVOIR, ESTIMER, JUGER:
Imaginer ce qui arrivera dans l'avenir.
-
6
어떤 사람이나 일에 대해 관심을 갖고 정성을 기울이다.
6
PENSER À, SOIGNER:
S'occuper avec soin de quelqu'un ou d'une affaire en y prenant de l'intérêt.
-
7
어떤 일에 대한 의견이나 느낌을 가지다.
7
PENSER, VOIR, CONSIDÉRER, ESTIMER, CROIRE, TROUVER:
Se faire une opinion sur quelque chose ou avoir un sentiment vis-à-vis de quelque chose.
🌟
S'ATTACHER À
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adjectif
-
1.
어떤 일에 얽매이지 않고 태연하고 의젓하다.
1.
DÉTACHÉ, INDIFFÉRENT:
Qui est calme et digne sans s'attacher à quoi que ce soit.
-
Adverbe
-
1.
어떤 일에 얽매이지 않고 태연하고 의젓하게.
1.
CALMEMENT, DIGNEMENT:
D'une manière calme et digne sans s'attacher à quoi que ce soit.
-
-
1.
재물은 돌고 도는 것이므로 재물의 있고 없음에 너무 얽매이지 말라는 말.
1.
IL EST NORMAL QUE L'ARGENT AFFLUE ET DISPARAISSE ET INVERSEMENT:
Expression signifiant que comme l'argent circule sans cesse, il ne faut donc pas trop s'attacher à son abondance ou à son absence.